Argila : Carlinhos Brown


 カルリーニョス・ブラウン(Carlinhos Brown)のこのアルバムは緻密な構成で、作品として鑑賞して飽きないのですが、この曲だけ繰り返し聴くこともよくあります。呪文のような低い声のつぶやきから舞い上がるような曲想はたとえようがありません。日本語版CDに付けられた歌詞の翻訳がむちゃくちゃなのは原文の文体を反映しているのかもしれませんが、そこまで意味不明にはならないだろう思い、翻訳を手探りで試みています。
 この曲を1934年生まれで、いつまでも前衛志向で精力的なイタリアのオルネラ・ヴァノーニ(Ornella Vanoni)が1998年にカヴァーしているので、それも下に付けておきます。


Argila
(アルジーラ)

Uganda, cubana, ipanamana, baiana, luanda, nada ruanda, kinshze, manga, banana
ウガンダ クバナ イパナマーナ バイアナ ルアンダ ナーダ ルアンダ キンシャサ
マンガ バナナ 
Vinha rindo e circulando
笑い、回りながらやって来た
Sobre tudo o cobertor
ブランケットの上いっぱい
Do teu olhar verreu meus olhos
君は僕の目をちらりと見る
E do teu olho joio
そして君の目から落ちる
Uma gota de orvalho
露のしずく
Que era vidro se quedou
それはガラスのように砕け散り
Vivendo em despedace
かけらとなって生きている
E o coração coador
そして心を見透す君は
Sorriu vexado de amargor e se pintou
苦々しく微笑み、顔に模様を描く
Com a lama da lagoa pra à toa correr ê ê ê ê ê
沼の泥で、気の向くまま走るために

Uganda, cubana, ipanamana, baiana, luanda, nada ruanda, kinshze, manga, banana
ウガンダ クバナ イパナマーナ バイアナ ルアンダ ナーダ ルアンダ キンシャサ
マンガ バナナ 
Se for feito de argila
粘土でできているとしても
Seis enfeites de darei
六つの飾りをあげよう
Flores não andam em dúzia
花は束にするとよくない
Só foi uma que eu robei
僕は一本だけ摘んだ
Sorriu vexado de amargor e se pintou
苦々しく微笑み、顔に模様を描く
Com a lama da lagoa coa voa
沼の泥で、(工事中)

Ê zuzuê
エズズエ
Ê zum zum zum
エズンズンズン
Ê zuzuê
エズズエ
zum
ズン

Uganda, cubana, ipanamana, baiana, luanda, nada ruanda, kinshze, manga, banana
ウガンダ クバナ イパナマーナ バイアナ ルアンダ ナーダ ルアンダ キンシャサ
マンガ バナナ 
Solidão anda de muda
孤独な男は心変わりをしながら歩き
Sei pra sempre te amarei
ずっと君を愛していることを知る
Procurei pôr essas curvas
そのくびれを求めていく
Quem no Tororó deixei ê ê ê ê ê
トロロー特有の

Ê zuzuê
エズズエ
Ê zum zum zum
エズンズンズン
Ê zuzuê
エズズエ
zum
ズン






0 件のコメント:

コメントを投稿